
1. No los conocía...tienen alguna web
2. si que tenen web pon en el gogle felpeyu y primera...tenian muy boas canciones, incluso versiones de canciones tradicionales de laciana
3. tube la suerte de verlos en Oviedo, en Mieres y en el festival de Porcia, ha sido una gran perdida era un grupo de los mejores de folk, animo a los demas que he sabido que algunos están graves. Todos nuestros animos.
El presente queda atrás,presu del atapecer.Pasen sieglos nun momentu,
y oigo, como nun llamentu,la voz de la soleda. LOS FAYEOS DE MAYO
4. por que no escribís en cristiano que no se os entiende nada joder...
5. pos si no entiendes aprende o si no directamente no escribas que hay que joderse, inculto de mierda
6. escribiré si me da la gana, no he visto en ningún sitio de esta página que se prohiba escribir a los que no saben vuestro dialecto raro...Eso sí, si no queréis que participe más que la gente de vuestro valle perdido, pues os quedaréis más aislados de lo que todavia estáis...
Por cierto que viva la libertad de expresión!!! y sin insultar...
7. muy bien creo que este cuaderno va a ser mas escrito en nuestro dialecto raro y tan querido como es el pachuezo. Lo siento pero creo que el castellano ya lo sabe mucha gente, entre ellos yo, pero intento renacer nuestra tsingua, y por que no darla a conocer, igual que los catalanes, galegos, vascos, cantabros y astures, andaluces, valencianos...venga seamos realistas, españa es muy rica tanto en cultura como gastronomia como en lenguas, hemos sido invadidos por todo tipo de razas, que quieres? Lo unico que pedimos esque renazca el pachuezo, y que mejor forma que en una pag de un grupo FOLK de tsaciana que intenta enseñar nuestros sones, y nuestra tsingua, creo que es gusto escribirlo en pachuezo, aunque puedes observar que por ahora esta escrito en castellano, y por lo que biene esta pekeña discursion es por las dos lineas escritas por "..." donde lo que nos muestra esta escrito en asturiano (creo que poco tenemos que ver con el bable, aunque si un poco) y que es una de las canciones mas bonitas y famosas del grupo felpeyu.
8. esta escrito así, pero yo creo que se entiende (El presente queda atrás,presu del atapecer.Pasen sieglos nun momentu,
y oigo, como nun llamentu,la voz de la soleda)el presente quda atras preso del atardecer pasan siglos en un momento y oigo com un lamento la voz de la soledad. siento haber ofendido con mi comentario. saludos
9. no queria ofender pero es la mi forma de homenajear a felpeyu, que otra vez y no me cansare de decir que es el mejor grupo de folk que puede haber, espero q puedan seguir...
10. me parece muy bien que intentéis recuperar vuestro dialecto raro (raro no en sentido despectivo...) ahora bien yo lo único que os dijo es que si queréis que este cuaderno tenga vocación universal es mucho mejor escribir en castellano que es el idioma común a todos, que todos entendemos y al fin y al cabo los idiomas se han hecho para comunicarse no para aislarse (digo yo). Haz un cuaderno íntegramente escrito en ese dialecto...yo pensé que aquí se hablaba de música, por eso entré...
11. HABER ESPAÑOL, LOS QUE ESTA ESCRITO EN ASTURIANO ESTA ASI PORQ ES COMO CANTAN ELLOS ELLOS CANTAN ES ASTURIANO Y ES UNA ESTROFA DE UNA DE SUS CANCIONES SI EL GRUPO FUESE INGLES LO PONDRIA EN INGLES O NO? VAYA TONTERIAS QUE MONTAS POR UNA SIMPLE ESTROFA CHAVAL Y NO ESTAMOS INTENTANTO RECUPERAR NADA Y MIRA LO TENIA Q HABER ESCRITO EN PACHUEZO O EN ASTURIANO PERO PREFIERO QUE LO ENTIENDAS. IGNORANTE QUE YA TE VALE. DEJALO ASI.
12. Mira ... en primer lugar no hace falta que uses mayúsculas porque que no entienda vuestro dialecto raro no quiere que no sepa leer.
Segundo el título y subtítulo del cuaderno están escrito en vuestro dialecto raro, y yo lo único que he dicho es que para que tenga más repercusión yo lo escribiría en castellano...es una recomendación no una imposición, allá su autor y su libertad para expresarse en el idioma que quiera.
Y tercero, te aventuras mucho llamándome ignorante, por no conocer un dialecto raro que hablan diez mil personas. A lo mejor el ignorante eres tú por no ver más allá de las brañas de vuestro precioso valle...
13. Miradme: yo también sé pachuezo: Holu, comu estaus????
14. MIRA NO VOY A CONTESTARTE MAS, Y LO QUE DEBERIAMOS HACER TODO ES HABLAR EN PACHUEZO Y EL TITULO COMO DICES TU Y EL SUBTITULO EL GRUPO DE FOLK (UY NO VOY A USAR ESA PALABRA QUE IGUAL ALGUIEN NO LA ENTIENDO VOY A DECIR "CELTA") SE LLAMA ASI QUE QUIERES QUE PONGAN, SALUDOS
15. Pues no contestes amigo...
Nadie te obliga. Veo que aquí la peña se pierde en dialectos y habla poco de música que es para lo que había entrado yo aquí.
Por cierto cometes una incorrección terminológica importante. Me ha parecido entender que equiparabas la música folk a la celta, porque hablas de ellas como si fueran sinónimos. A pesar de que pienses que soy un ignorante y sin ánimo de resultarte pedante, quisiera decirte amigo... que el folk es un género mucho más amplio que la música celta, que tiene raíz irlandesa y se circunscribe a un área geográfica muy determinada, el noroeste de España y lógicamente Irlanda.
Un saludo
16. Las cabezas andan perdidas y descolocadas, como decía Ortega...Aquí hay para escribir una horita corta, (como se dice en los partos),y aunque esto es muy atractivo, yo tengo que trabajar. Pero voy a intentar, aunque sea poco, resumir mis impresiones: Lo primero: mi sentimiento y cariño para los que se fueron del grupo Felpeyu. Y despues.. a 'riss' le diría que cuando se habla de que alguien se ha muerto, nada mas frivolo, superficial, descastao y de badulaques, que preguntar "si tienen alguna web"; a riss le pregunto ¿crees que hay mundo fuera de las gues?.
Ahora voy con Españil. cuando ví 'español' me dije: hombre! que bonito! hacía mucho que no veía yo nada relacionado con ese término...pero que va!! es un maleducado, que horror!! seguro que si ve escrito en ingles, se limita a callar, porque a lo mejor no lo sabe y le dá verguenza. Pero hombre, español, bueno, creo que serás hombre no? porque no dejes que alguien dolorido exprese sus sentimientos de la forma que vea mejor. Yo creo que se le podriá pedir, ¡por favor!,siempre, que si podría traducir mas abajo el párrafo, eso estaría guay. Pero me ha dado mucha pena, ver escrito "joder", e "inculto de mierda" por parte de Amanda de willer, que se ha sentido ofendida...En fín!! esto es lo que hay, todos nos creemos con derecho a insultar a los que no nos gustan, y en eso andamos. Yo a veces también lo hago...
Y ahora, por favor, alguien me quiere explicar lo del 'pachuezo' me imagino que es una lengua importante, porque alguien se ha encargado de que no se pierda, y eso ya es mucho. Y yo no creo que en España haya valles perdidos, nada más que para quien no los conoce. ¿perdidos para quien? evidentemente para el que no vive en ellos,y si viven en ellos y son bonitos, ¿alguien cree que se puede utilizar lo de 'perdidos' para insultar a alguien?? Perdidos son los que no saben a donde van, y no saben donde estan...
17. hola Atocha el pachuezo es el la lengua del valle de Laciana, este cuaderno se abrió para dar la noticia del tragico accidente del grupo, las letras de Tsuniegu son en pachuezo y las letras del grupo Felpeyu en asturinao yo solo he puesto un trozo de una cancion del grupo y español se ha ofendido no estamos escribiendo en ningun idioma raro ni nada por el estido, aunque me parece un gran proyecto lo que ha hecho tchanigu al recuperar nuestro dialecto si alguien se ha ofendido creo que no es ni mi problema ni el de Tsuniegu. es de español.
18. perdon por lo de tchanigu
19. Aupa el PACHUEZO!!! Ya está bien que nos minusvaloren.
Una de Laciana en Madrid
20. creo que español, tu eres el primero que ha mnetido la pata no hablando de musica folk o para que lo entiendas tradicional(por cierto la musica folk tambien es la msica irlandesa,escocesa...la celta es una variante con intrumentos tradiccionales...y no tanto)
21. Veo que no sabéis leer, en fin. Creo que he argumentado bastante respestuosa y claramente mi postura sobre el dialecto en cuestión. Que cada uno escriba como quiera, pero insisto yo pensé que se hablaba de música y no de reinvidicaciones lingüisticas.
Tsuniegu, me ha parecido que dabas por hecho que no sé lo que es la música folk...A lo mejor me lo puedes explicar tú...